به گزارش روز یکشنبه گروه فرهنگی ایرنا از روابط عمومی بنیاد سعدی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بلگراد، دوره ترجمه عملی را با هدف تربیت مترجمان زبان فارسی صربی با حضور محسن سلیمانی، رایزن فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در صربستان برای دانش آموخته های برگزیده کلاسهای فارسی برگزار کرد.
سلیمانی در مراسم افتتاحیه این دوره به ضرورت برگزاری این کلاس ها برای فارغ تحصیلان زبان فارسی اشاره کرد و توضیحاتی درباره درسها و منابع آموزشی این دوره ارائه داد.
در ادامه دراگویچ، مترجم باتجربه فارسی- صربی نیز توضیحاتی درباره ابزارهای ترجمه فارسی به صربی به دانشجویان ارائه داد.
رایزن فرهنگی ایران در صربستان، پیش از این در نمایشگاه بین المللی کتاب بلگراد از برگزاری دورههای تربیت مترجم فارسی به صربی با استفاده از استادان مجرب و آثار تالیفی مناسب به عنوان منبع درسی خبر داده بود و علت برگزاری کلاس ها را علاقه و جدیت فراگیران زبان فارسی در صربستان برشمرد.
بنیاد سعدی سال 1389 با تصویب شورای عالی انقلاب فرهنگی تاسیس شد و از سال 1392کار خود را آغاز کرد.
با تاسیس این بنیاد، شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی که زیر نظر وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی متولی آموزش زبان فارسی بود، در آن ادغام شد.
فراهنگ**9157*1027*دریافت کننده: منصوره شوشتری**انتشار دهنده: محمدجواددهقانی