- لطفا خودتان را معرفی کنید. چند سال است که با کتابخانه مجلس آشنایی دارید و چه مدت است که به کتابخانه ایرانشناسی مراجعه می کنید؟
شیرین شادفر هستم، مترجم زبان آلمانی حدود دو سال و نیم است که به طور مرتب به کتابخانه محترم مجلس آمد و شد میکنم. در طول این مدت جسته گریخته به کتابخانه محترم ایرانشناسی مراجعه کردهام، اما اکنون چند ماهی است که به طور مرتب چند روز در هفته را در سالن مطالعه این کتابخانه به سر میبرم.
- چرا کتابخانه ایرانشناسی را برای تحقیقات خود انتخاب کردهاید؟ آیا منابعی را که برای تحقیقات خود نیاز دارید در این کتابخانه موجود است؟
خوشبختانه بیشتر منابعی که نیاز دارم و البته شمارشان کم نیست و درست همان چاپهایی که مدنظر است، شامل کتابهای سنگی و سربی قدیم و کتابهای چاپی جدیدتر، در این کتابخانه موجود است، تا جایی که مرا از مراجعه به کتابخانههای دیگر بینیاز کرده است.
- الان مشغول چه کاری هستید؟ آیا کتابداران به شما کمک می کنند و نیازهای اطلاعاتی شما را برآورده می نمایند؟
در حال حاضر مشغول ترجمه اثری سه جلدی از آقای ریچارد گراملیش درباره طریقههای درویشی شیعه در ایران هستم. مؤلف در این اثر تحقیق جامع و گستردهای در زمینه این طریقهها، سلسلههای آنان و مراسم و آیینهای آنان انجام داده و به طور کلی درویشگری و صوفیگری در عصر حاضر را با تصوف گذشته و سنتی مقایسه کرده و وجوه مشترک و اختلاف آنها را در قالب اثری براستی ارزشمند در سه جلد بیان کرده است. وی برای این منظور مدتها در ایران به سر برده، با درویشان، مشایخ و قطب های آنان نشست و برخاست و گفت و گو کرده و عقاید آنان را درباره موضوعات مختلف تصوف و عرفان جویا شده و اطلاعات بدست آمده را که گاه از اسرار طریقه ها به شمار می رود. البته سر در آوردن از اسراری که به دقت و با وسواس بسیار پوشیده داشته میشدند، آسان نبوده در قالب این اثر عرضه کرده است.
کتابداران محترم و بهراستی کوشای کتابخانه مجلس در کتابخانه شماره یک و به ویژه در کتابخانه ایرانشناسی که در این چندماه اخیر بسیار به آنان زحمت دادهام، مرا در دستیابی به منابعی که باید در این زمینه به آنها مراجعه کنم و همان طور که عرض کردم شمارشان کم نیست، با در اختیار گذاشتن کتابهای مورد درخواستم، مرا بسیار یاری کردهاند و از این جهت بسیار از آنان سپاسگزارم.
- با توجه به اینکه تخصص شما در زمینه ترجمه از زبان آلمانی به فارسی می باشد، در این زمینه تا به حال چه کارهایی انجام دادهاید؟
فعالیت من به طور عمده مربوط به ترجمه متون مربوط به علوم اسلامی است. ترجمه یکی دو جلد از اثر تاریخ نگارشهای عربی تألیف کارل بروکلمان که متاسفانه به دلایلی توفیق چاپ نیافت، ترجمه بخشی از جلد دوم کتاب تاریخ نگارشهای عربی اثر فواد سزگین که به کوشش نشر محترم فهرستگان چاپ شد. ترجمه چند مقاله در زمینه کلام اسلامی از پروفسور فان اس که در دائره المعارف بزرگ اسلامی چاپ شد. ترجمه اثری دو جلدی در زمینه پیشکسوتان تصوف تالیف ریچارد گراملیش که در دست چاپ است، ترجمه مقاله مفصلی درباره تاریخ طب برای دانشنامه علوم پزشکی و کارهای دیگری از این دست.
- در پایان اگر صحبتی در رابطه با کتابخانه ایرانشناسی، کتابداران، و منابع آن دارید، بفرمایید.
در اینجا جا دارد از کارکنان محترم کتابخانه ارجمند ایرانشناسی که با تلاش خود فضای مناسبی را برای محققان و مراجعه کنندگان فراهم کرده اند، تشکر نمایم، به ویژه از جناب آقای زمانی که در این مدت صبورانه و با رویی گشاده زحمتهای مرا برتابیدهاند و همچنین از سرکار خانم مرادی، مسئول محترم این کتابخانه، که با حساسیت بسیار مراقب اند که خواست مراجعه کنندگان به بهترین نحو برآورده شود و با وجود مشغلههای دیگر خود شخصاً بر این امر نظارت دارند.
در رابطه با منابع این کتابخانه باید عرض کنم که این بخش در زمینه کتابهای مربوط به ایران و ایرانشناسی، از منابع قدیمی گرفته تا آثار جدید، به راستی غنی است، پس جا دارد از تمام کسانی که در گردآوری این مجموعه غنی که بیتردید گنجینهای بینظیر است، کوشیدهاند و تمام کسانی که در حفظ و غنیتر کردن آن میکوشند، سپاس داشت.
در این مجال مایلم یکی از آثار ارزشمند به زبان آلمانی تالیف آقای فواد سزگین را که در گنجینه کتابهای کتابخانه ایرانشناسی موجود است، به پیشگاه خوانندگان معرفی کنم. این دوره پنج جلدی که چند سال پیش در نمایشگاه کتاب فرانکفورت توسط خود مؤلف به کتابخانه مجلس اهدا شده است
“Wissenschaft und Technik im Islam” «علم و فن در اسلام» نام دارد. جلد نخست پیش درآمدی بر تاریخ علوم عربی- اسلامی است. مؤلف در این جلد از جمله به بررسی پیشرفت و گسترش علوم در اسلام از سده نخست تا سده10هجری می پردازد. جلد دوم درباره نجوم، جلد سوم درباره جغرافیا، دریانوردی، ساعتها، هندسه و نورشناسی، جلد چهارم درباره پزشکی، شیمی و کانیها و جلد پنجم درباره فیزیک، معماری، فن رزم و اشیای عتیقه است. مؤلف در هر مورد مجموعه ابزارآلات مورد استفاده را معرفی و بررسی کرده است.
تاریخ مصاحبه: دهم اسفند 1395