چاپ کردن این صفحه
پنج شنبه, 18 آذر 1395 ساعت 15:28

سفیر ایران درلبنان،حضور بیشتر ناشران ایرانی درنمایشگاه کتاب بیروت را خواستار شد

این مورد را ارزیابی کنید
(0 رای‌ها)
بیروت – ایرنا - « محمد فتحعلی» سفیر جمهوری اسلامی ایران در لبنان ، حضور بیشتر ناشران ایرانی در نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت و بویژه عرضه کتاب ها به زبان عربی را خواستار شد.
فتحعلی شامگاه چهارشنبه به همراه « محمد مهدی شریعتمدار» رایزن فرهنگی ایران در لبنان و حجت الاسلام و المسلمین« علیرضا بی نیاز» رئیس جامعه المصطفی العالمیه شعبه لبنان از نمایشگاه کتاب بیروت از جمله غرفه ایران دیدن کرد.
وی در گفت وگو با ایرنا، از تلاش های صورت گرفته برای حضور خوب ایران به عنوان تنها کشورغیرعرب حاضر در نمایشگاه کتاب بیروت ابراز خرسندی کرد و گفت که امیدوار است در سال های آینده تعداد بیشتری از ناشران خوب ایرانی در این نمایشگاه که از قدیمی ترین نمایشگاه های منطقه است حضور پیدا کنند.
سفیر ایران در لبنان تاکید کرد که تلاش می شود تا در سال های آینده تعداد ناشران ایرانی در نمایشگاه کتاب بیروت افزایش یابد.
در شصتمین نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت رایزنی فرهنگی ایران در لبنان، شعبه جامعه المصطفی العالمیه در لبنان، نشریه عروج اندیشه مشهد فعال در حوزه کتاب کودکان و نوجوانان و روزنامه خراسان حضوری گسترده دارند.
« علی اصغر میرزاخانیان» از اصفهان نیز صنایع دستی ایران را به نمایش گذاشته است.
این نمایشگاه 14 روزه که از سال 1956تاکنون حتی در دوران جنگ داخلی در این کشور فعالیتش متوقف نشده است، عصر پنجشنبه گذشته در تالار بیال محل برگزاری نمایشگاه های بین المللی لبنان آغاز بکار کرده است.
فتحعلی در ادامه گفت وگو با ایرنا از نمایشگاه بین المللی کتاب بیروت به عنوان یک « فرصت» برای ارائه اندیشه و فکر ایران اسلامی به ویژه تولیدات علمی ایران به ملت و نخبگان لبنان یاد کرد.
وی با اشاره به گسترش برخی افکار تندرو، خاطرنشان کرد: بخشی از مجموعه ای که می تواند اندیشه ما را در میان ملت ها و نخبگان فکری و فرهنگی کشورها ترویج کند، حوزه کتاب و نشر است.
سفیر ایران تصریح کرد: ایران در تولید علم در منطقه جایگاه ویژه و اول را دارد و اما باید بتوانیم آن را به زبان های مختلف ارائه کنیم.
فتحعلی با بیان اینکه در حوزه نشر باید به ترجمه اهتمام بیشتری داده شود»، گفت: برخی ناشران شرکت کننده در نمایشگاه بیروت از ناشران خوب ایرانی فاصله زیادی دارند اما چون با زبان محل حضور پیدا می کنند، بازدیدکنندگان زیادی دارند.
وی در پاسخ به این سوال، از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و سازمان فرهنگ و ارتباطات و دیگر دست اندرکاران حوزه فرهنگ برای حضور بیشتر ناشران و اصحاب فرهنگ ایران در محافل بین المللی از جمله نمایشگاه های کتاب چه درخواستی دارید؟، گفت: امروز جوامع منطقه نیازمند آشنائی بیشتر با اندیشه و فکر ما هستند و مسیر آن هم ترجمه تولیدات به زبان کشورهای مختلف است.
سفیر ایران در عین حال تاکید کرد: به دلیل جذابیت فکر و اندیشه ایرانی ناشران زیادی در کشورهای منطقه از جمله لبنان صدها عنوان کتاب را از فارسی به عربی ترجمه و منتشر کرده اند و در این نمایشگاه شاهد عرضه گسترده آنها هستیم.
خاورم *1324** انتشار دهنده: فردین پازوکی

اطلاعات تکميلي

خواندن 1227 دفعه
خبرنگاران کتاب

آخرین‌ها از خبرنگاران کتاب